close

 ㄟ,這樣的標題聽起來好可憐。可是哪,好可憐的是我日漸有份量的肚皮吧!?(無誤!應該不要加問號的啦)

好久沒寫字。不是沒事寫,可是懶得寫。每日在悠長的公車上會自我對話寫著字。但回家後,呃,玩樂時間都不夠了,誰寫字啦?

深深覺得這篇打完不知道要幾天,因為,呃,那個標題是四天前打的。底下一片空白,哇哈哈。(然後暫停,四天後再打?)(今日(15號)適逢放假。寫了三行字,可喜可賀!)


今天(16號)是小叮噹工作的最後一天。小叮噹是我每晚報到的便利商店服務生。顧名思義,圓圓的臉蛋圓圓的眼睛帶著眼鏡上下半身一比一的比例(其實也有點像納豆啦)。

每天晚上我們會進行一些無謂的溝通。許是都是服務生,一張嘴都花溜溜(其實也還好)。但都有著顧客至上親切的態度。所以每晚我們都有對話。通常沒有意義諸如: 今天比較晚辛苦了、你那個集點卡要到期了哦提醒你、ㄟㄟ你兩天沒上班還好吧、刺青的圖案是什麼意思、腳傷好點嗎......我們在晚上他剛當班我下班回家前來個小小的人類的交流,無論晴雨每天每晚。然後每次他要休假都會提前告訴我(為何?),然後確定要離職後反而說得更多,更多他個人的想法抱負期待......緣起緣滅,只有小小遺憾。矮油,再見了,超商的小叮噹。

關於今天,還學到一個新單字。沙茶醬Taiwanese BBQ sauce。有外國人來店用餐,結結巴巴的介紹火鍋介紹菜色,儘管坑疤,還算彼此了解意思。但到了醬料部分,阿咧幹,一般蔥薑蒜蘿蔔泥醬油黑白醋香油沒有問題,什麼紅刺蔥、白鶴靈芝、香椿ooxxqqxyz......什麼鬼來著啦!然後那些蔬菜,來店裡之前我大部分聽都沒聽過市場也都沒見過,中文都不知道了,哪會英文啦,雖然說曾經苦背過一整本食材的英德文單字(忘掉一大半了),但那些都是說成中文我也不曉得長啥樣的歐洲蔬果啊。還有啦。客人想喝熱茶,只聽過烏龍,敝店只有提供魚腥草茶、帝王茶,用中文都要跟客人解釋一會兒通常都偷懶直接拿傳單,講英文呃通通說是Chinese herb tea,差別在?喝喝看就知道了啦呵呵哈哈。

問外國客人怎麼會知道這家店?他說友人住這附近推薦他們來。當場痛恨起他的友人。負不負責任啊到底,不會來當陪客順便解說嗎?無預警的全部交給我們介紹,從頭到尾客人問題一大堆,矮油,英文是破到爛透了的啊的啊。


一不小心寫太多。結果吃不飽的事情一字未提?呃,改日(改很多日)請早。先降。


ps 有人知道為何用電腦看電視音效卡似乎沒問題,但用Chrome看影片就會沒聲音?請盡速告知啦,而且要講得非常清楚一步一步,否則電腦白痴如我會無所適從。快快快!國家德比在即,我要看球賽啦啊啊啊。拜託拜託拜託!!!






arrow
arrow
    全站熱搜

    奇阿叟 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()